from: Haribo S.

date: Fri, Oct 23, 2009 at 7:50 AM
subject: Submission

Hi there.

One of my friends posted this on Facebook and claims it says "william beloved son", is this accurate?
Thanks :) love the blog


This is another case of Chinese-Japanese mismatch.

威廉 is Chinese phonetic transliteration of "William", however 愛息 is translated as "love [to] rest" when read as Chinese.

While Japanese for "William" is ウィリアム and 愛息 (あいそく) is interpreted as "beloved son/cute boy".

Ollie's Coming Back to Edmonton

Ollie's coming back!!!!!

Making the long trip from Montreal, he'll be at the studio November 10-17.

To check out his portfolio and book an apt, visit his website at and email him directly at

I got tattooed by him last time he was in town. You should too. Don't miss the boat, book and appointment. Do it now.
from: Anonymous
date: Sun, Oct 11, 2009 at 10:02 PM
subject: Another "Asian font" tattoo

Hi there,

Some guy in Facebook is showing off his tattoo.

As an avid reader of your site, I know that this tattoo is his name ‘K-H-A-L-E-D’ in the ridiculous ‘Asian font’.

I thought you might like to see it.

Post 38

I haven't had the time or energy to edit tattoo pics from this week... oh well...

However, the snow is starting to fall on Lake Lousie!!!! Beyond excited....

Pictures from the Lake Louise Lowdown. Last season= crap. This season will be amazing. I will chase the snow where ever it falls...
Copyright © Tattoos Trend 2012. All Rights Reserved.