from: Kfir F.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Sun, Oct 17, 2010 at 11:36 PM
subject: Tattoo translation

Hi Tian,

I have a friend from work who has a tattoo on his arm. Since I knew about your blog I tried taking a pic of it & check with you if he really knows the meaning of what he has or not. He said it's written in Chinese and it says something like - there's nothing like mom.

Thanks a lot & love your blog.

Kfir

IMG_0222

The first character does not exist in written Chinese. However, there is one character only exists in written Cantonese, which means "not have". Of course, that is not what has been tattooed here.

Tattoo does not mean "there is nothing like mom", rather "not have the likeness of my mother".

Art Godoy 1988


Found this online.. at the time, I was skateboarding professionally and tattooing to supplement the income I wasn't making from skateboarding. This was 1988 and if any of you remember the 80's... I think the first word that comes to mind is "the music sucked, the pink clothes sucked, it was a shitty time...". It wasn't easy being heavily tattooed in an industry run by NON skateboarders. How do you market this to the kids? Look at it today... they're all tattooed...
from: Rok P.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Fri, Oct 15, 2010 at 2:07 AM
subject: tattoo translation

Hey,

any chance you could translate what my sister just got tattooed on her neck?

It's supposed to be something in the lines of "as long as I breathe, I hope"

Thank you,

Rok

13102010

The five characters do not have same poetic meaning as she hoped. Rather, they are "living", "air", & "love".


Cracked.com recently had an article titled "5 Examples of Americans Thinking Foreign People Are Magic", and its intro to #2 was:

You know how it's been trendy for a while for white Americans to get Chinese or Japanese characters -- sorry, "Hanzi" or "Kanji" -- as tattoos? The idea seems to be that if you get the English words "STRONG" or "BEAUTIFUL" tattooed on your arm, you look like a bragging retard, but if you get it in Japanese, it is suddenly meaningful.
from: Matthew L.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Tue, Oct 12, 2010 at 4:03 PM
subject: This Tattoo...

Hey Tian,

One of my coworkers has this tattoo on her wrist which she had done in Bali. She thinks it says the following:

1. live your dreams (Tailand)
2. just fucking dance (China)
3. let nature take it's course (Burma)
4. actions/protest (Bali)

Your thoughts?

Thanks.

for hanzismatter

顺其自然, without that extra piece in the middle, would mean "to let nature take its course."

Besides the terrible calligraphy, what a group of hodgepodge text.

World Class Tattoo Artist Scrappy Uno


Scrappy consistently wins competitions. Plain and simple... the guy is a world class tattooist from Mexico City. He specializes in portraits and realism... black n grey. His work can be used as a standard to compare whether or not some one's work is up to par. Really... black and grey uses techniques that artists who only do color and bold lines would not understand. It's safe to say that if you understand these techniques, all the rest will be easy.

We get lots of people who come into the shop who have been tattooed in Mexico.. usually at a resort town.. and they always laugh and say "I know it sucks, I got it in Mexico." The thing is, just as in the United States or Canada.. hell, the whole world for that matter, there are shitty artists and great artists. You just have to find them. If you plan to bring home a souvenir tattoo, why not bring in a good one?

Scrappy sets a high standard.

We're proud to say that he uses Godoy Machines... it's an honor to see this excellent work done with our machines!!

Copyright © Tattoos Trend 2012. All Rights Reserved.