In April 22nd's episode of the Daily Show with Jon Stewart, they have an obviously edit an image of Karl Rove's body with tattoos. Approximately 7' 30" into the show, Jon points out one tattoo, "the Chinese symbol for tenacity", but it is in fact the traditional character for love - .

This is not the first time TDS made fun of members of the GOP. Previous butt of their joke was Condi Rice.

PS. The Daily Show with Jon Stewart is a parody show made by Comedy Central. I don't want to have more humorless dimwits like this one and this one email in to tell me Karl Rove or Condi Rice does not have any tattoos.

Alan and I are confused by this tattoo. We are not sure if it is correct or not, simply because we have never seen this idiom.

From the last three characters, we can sort of guessing this person wanted "death before dishonor". However, Chinese idiom for it would be:


凌辱 is used in both Chinese & Japanese to mean an insult, indignity, disgrace or violation, even to assault a woman. So we can sort of see how might imply "dishonor" and 不屈 does mean "fortitude" or "indomitable".

But we simply do not understand the grammar or syntax of 凌死不屈, since could also mean "pure; virtuous; insult; maltreat, encroach; soar; thick ice".

It simply sounds like the words "dishonor" "death" and "indomitable" run together.
Another winner from with caption stating the three characters are his girlfriend's initials.

Apparently this man did not receive the memo about there is no such thing as "Chinese initials for English names".


Beyond that, we have no clue what exactly the initials are supposedly to be.

Update: Reader Becki and others have noticed the initials may be "LBP" (somehow it reminds me of O. P. P. aka. Other People's Pussy by Naughty By Nature) written in a font that mimics pseudo-Chinese, i.e. The Choy Suey Font.

By the way, chop suey is not an authentic Chinese dish, rather according to legend it is from table scraps.

Chop Fooey
Mental Floss magazine, May-June 2009 issue, page 19.

Post 33

Busy Saturday at the studio.

Today I worked on Kelly's cherry blossom tree for 3 hrs. Here's what we have done so far.
(I didn't do the blurry flowers)

Then I worked on the background to the Jizo tattoo I've started on Paul's lower arm. Again, 3 hrs.

A demain...

Post 32- CAT BIRTHDAY!!!!!!!!!!!!

Happy Birthday Tomas Magnum and Aku!!!!!!! Today you're 5 years young, hope you guys enjoyed your day doing what you do best, sleeping. Well.... sleeping and eating..... and for Tomas, hanging out in boxes.....

You guys are the best cats ever.

Post 31

Yesterday all I had booked was this small cover up.
So after, I went for a 4 hr bike ride. It was great. From Millcreek to Goldbar Park, across to Rundle Park, down Ada Blvd over to the museum to meet up with Teagan, for a ride home together.

Today I tattooed Brad's elbow. He took it like a champ.

It's always fun to get mail. Excited about "grape" and "light grape."
This is the biggest sharps container I've ever seen. 8 quarts.
And some random bandaging items. Probably boring for you, fun for me.

My bike currently has a $10 plastic, old, stella saddle, which was murder on my behind yesterday on my 4hr ride. Also sad to say, last year I experienced far more saddle sores than I'd care to speak of. Those two facts, combined with Teagan going on about how comfortable her new saddle on her new bike is, I invested in a Brooks today.
Teagan and I also decided to day was the day for FIRST BBQ OF 2009. I went to get the propane tank for a fill up and was happily surprised to find a box hidden by the mailman. 2 new sets of super comfy plastic double clips.
I like how they came as a gift, marked "hat" valued at $10.
Like I said- FIRST BBQ 2009!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

BBQ, BC beer, BC wine.... life is good.....

Post 30b

ok... found one more before going to bed. I'm actually awake pissed off because I screwed up the last few lines attempting to outline a painting..... so photoshop is good mindless work.

This is Matt's lower arm. Part of a sleeve I greylined a about a month ago. His first tattoo is a sleeve and he sits like a rock.
There are a good 3 full ink caps of ochre in that lion. Matt's back for another apt in about 10 days and I'm sure we'll finish his whole lower forearm that session.

Post 30

Here's another classic example of it's done but it's not.... Healed pictures of Andrea's owl. Tattoo looks amazing, except I forgot to ask her to wear a black shirt.... soooooooooo... it will have to be reshot before being added to the portfolio...... good thing we're adding a bug on a branch Sunday!

Post 29

I've finally taken a bunch of photos of some newish work that's done, or a touch up or two away from being done. I'll edit them and get them up over the next few days. Here's a few for today-

Carmen's pigeons all healed up

Justin was in town so I made him show off the chest for a photo. His chest has actually been "done" for a while. He'll hate me, but we still need to do a few touch ups. But definitely blog worthy.

We're finally finishing up all the small details and starting touch ups on Josh's back. The end is near!!!!

More soon...

Post 28

Great day at the studio.

American Traditional Easter Sunday

2 girls that are tough as nails. Nice work!
Alan and I spotted this "naughty" tattoo in,

However, the middle character is completely wrong.


Actually would be sufficient to be used as adjective, where is an adverb. Addition to that, the tattooed "naughty" does not have same innuendo in English. It is usually used to describe bratty children, as I would call them,

crotch sneeze fuck trophies.
from: Roger P.
date: Mon, Mar 23, 2009 at 8:39 AM
subject: Co-worker's Tattoo

Hi there,

I was talking about your website with a co-worker of mine, in reference to one of your articles. She wanted me to find out if the tattoo she got really means what she wanted it to mean (obviously!). Here is a pic of her tattoo. She thinks it means "Bitch." What does it look like to you?



Co-worker's Tattoo

Why would anyone wanted to label themselves in such negative way?

Typically bitch as noun is translated as and 婊子 as slang.

What this woman tattooed really means "cheap whore".
Reader Alanna K. tipped Alan and I about this young lady's tattoo,

Before I got my cherry blossom branch on

Cherry Blossom on

The captions of both photo said was Chinese for "Angel", which is also her name.

If she is referring the tattoo was transliteration from Mandarin Chinese, then the correct version would be 安琪儿.

If it was English-Chinese contextual translation, then it should be 天使.
Copyright © Tattoos Trend 2012. All Rights Reserved.